Waverly Labs Ambassador Interpreter 2021 Anmeldelse

Waverly Labs Ambassador Interpreter 2021 Anmeldelse

Waverly Labs -ambassadørstolk

5,50/ 10 Les anmeldelser Les flere anmeldelser Les flere anmeldelser Les flere anmeldelser Les flere anmeldelser Les flere anmeldelser Handle nå

Vi følte aldri at vi kunne stole på Ambassadortolk for nøyaktige oversettelser. Som andre oversettere, konverterer den tale til tekst og oversetter deretter teksten. Dessverre krever tale-til-tekst-konvertering korte, formelle setninger og klar uttalelse, som ikke er hvordan vi snakker naturlig. Når du og samtalepartneren din/dere er vant til dette, kan verktøyet imidlertid tilby en god opplevelse. Vi tror Ambassadortolk kan komme til sin rett når den brukes til samtale mellom tre eller fire personer, men vi kan bare teste den med én annen person.





Nøkkelegenskaper
  • Tre forskjellige oversettelsesmoduser: lytte, foredrag, samtale
  • Oversetter mellom opptil fire personer
  • Støtter 20 språk
Spesifikasjoner
  • Merke: Waverly Labs
  • Støtte uten nett: Nei
  • Tilkobling: blåtann
  • Språk som støttes: 20, med 48 dialekter
  • Maksimalt antall deltakere: Fire (men bare to øretelefoner inkludert)
Fordeler
  • Hygienisk design: ørepropper dekker øret
  • Enkel å bruke app
Ulemper
  • Kan ikke holde tritt med vanlig tale
  • Fungerer ikke med innspilt lyd
  • Appen kan tilby flere funksjoner for gjentatt bruk
  • Dyrt for det den tilbyr
  • To øretelefoner med høyre øre og vanskelig å ha på venstre øre
  • Krever en internettforbindelse
Kjøp dette produktet Waverly Labs -ambassadørstolk annen Butikk

Hvis du eier en smarttelefon, har du allerede tilgang til en universell oversetter; det kalles Google Translate. De fleste Android-telefoner kommer til og med med appen forhåndsinstallert. Så, trenger du virkelig en tredjeparts gadget for å hjelpe deg med å tolke? Det kommer an på.





Vi har gjennomgått Ambassador Interpreter av Waverly Labs for å finne ut hva Google Translate ikke kan gjøre.





Hva er i boksen

Dette oversetterverktøyet kommer med to øretelefoner, både for høyre øre, en dobbel mikro-USB ladekabel, en liten bæreveske og en minimal brukerhåndbok. En av mikro-USB-uttakene fungerer som en datakabel, men du trenger kanskje aldri den siden du kan oppdatere fastvaren via Bluetooth.

Ved første øyekast var vi ikke imponert over ambassadørtolk. Øreproppene i plast er ganske store, og siden Waverly Labs gikk med et mer hygienisk design over øret, har du denne vanskelige, litt bøybare ørekroken som stikker ut av enheten.



Totalt sett føltes dette ikke som et high-end produkt, men den matte finishen, kombinert med den stangformede sølvkontrollknappen, gir enhetene et førsteklasses utseende. Enda viktigere, enhetene holdt seg bra under vår anmeldelse.

Ambassador Tolker Spesifikasjoner

  • Farger: svart eller vinrød
  • Formfaktor: over-ear med ørebok
  • Tilkobling: Bluetooth, mikro-USB
  • Batteritid: opptil seks timer
  • Mikrofoner: to per enhet
  • Område: opptil 2,5 m
  • Språk: 20, inkludert 42 dialekter
    • Engelsk, fransk, tysk, nederlandsk, italiensk, portugisisk, spansk, gresk, polsk, russisk, hebraisk, tyrkisk, arabisk, hindi, kinesisk mandarin, japansk, koreansk, kantonesisk, thai og vietnamesisk
  • Operasjon:
    • krever iOS- eller Android -app
    • koble opptil fire enheter til en enkelt telefon
    • kjøre med kontinuerlig eller trykk-og-snakk-modus
    • bruk i lytting, forelesning eller oversettelsesmodus

Hvordan sette opp ambassadørtolk

Sørg for å belaste ambassadørene før du setter dem i arbeid. Mens enhetene dine lades, installerer du mobilappen [ Android | ios ].





Windows 10 Det oppstod et problem med å tilbakestille PCen, ingen endringer ble gjort

Når du er klar, slår du på den første enheten ved å trykke på og holde inne på av slutten av den lange sølvknappen i tre sekunder.

Start deretter appen, trykk på Koble din første ambassadør , la den få tilgang til Bluetooth, og velg enheten du slo på. I det siste trinnet kan du gi enheten et navn, velge hovedspråk og kjønn, og deretter trykke på Lagre .





Bildegalleri (3 bilder) Utvide Utvide Utvide Lukk

For å koble til en annen enhet, slå den på, trykk på Legg til Ambassador -enhet , og følg trinnene ovenfor. Du kan legge til opptil fire enheter totalt per telefon.

Bildegalleri (3 bilder) Utvide Utvide Utvide Lukk

Husk å sjekke under Innstillinger> Fastvareoppdatering om øreproppene dine er oppdaterte.

Slik bruker du ambassadørtolk

Koble minst én enhet til telefonen din, og hvis du skal snakke med noen andre, må du koble den til enheten. Husk å justere språket og kjønnet, så Ambassadortolken vet hva han skal lytte etter. Når du setter på enheten, må du rette mikrofonen mot munnen din.

Du kan velge mellom tre forskjellige oversettelsesmoduser: forelesning, samtale eller lytte.

  • Lesning: Bruk denne modusen når du snakker til et publikum. Ambassador -øretelefonen din vil fange det du sier, så vil appen oversette og kringkaste den via telefonens høyttaler. Vi har demonstrert denne modusen i vår gjennomgangsvideo.
  • Converse: Denne modusen lar to, tre eller fire personer snakke med hverandre, mens appen sender oversettelsene til hver av de tilkoblede Ambassador Interpreter -enhetene.
  • Lytte: I denne modusen kan du bruke en enkelt enhet til å lytte til oversettelser av noen andre som snakker på et fremmed språk.
Bildegalleri (3 bilder) Utvide Utvide Utvide Lukk

Ved å trykke på øretelefonen får Ambassadortolkeren til å lytte. Etter hvert som det tar opp og tolker, vil du høre talte oversettelser på øretelefonen (i konversasjons- og lyttemodus) eller gjennom telefonens høyttaler (i forelesningsmodus). I alle tre modusene bruker Ambassador Interpreter-appen tale-til-tekst, noe som betyr at du også kan lese med på telefonen, noe som gjør dette til en mer omfattende og inkluderende opplevelse. Når du trykker på øretelefonen igjen, stopper det.

Bildegalleri (3 bilder) Utvide Utvide Utvide Lukk

Merk: I eksemplet ovenfor sa den engelsktalende som egentlig var 'turist' og 'Döner' (aka donair, en tyrkisk sandwich), ikke 'terrorist' eller 'smultring'.

hvordan lage musikk gratis

Fungerer denne tolken?

'Jein.' Det er tysk for 'ja og nei' og, forutsigbart, et ord denne oversetteren ikke vil oversette riktig. Hvis du bruker dette verktøyet uforberedt eller med høye forventninger, vil du bli skuffet.

Ambassadortolk fungerer godt hvis du gir det lett oversatt materiale. Det betyr korte, formelle setninger, tydelig uttrykt og talt sakte i et stille miljø. Avvik fra disse retningslinjene, og oversetteren vil slite med å høre deg, det vil misforstå hva du sier, eller det vil ikke være i stand til å fange alt du sier.

Hva kan den ikke gjøre?

Ambassadøren hevder å snakke 20 språk. Vi snakker ikke i nærheten av så mange, så vi tenkte vi skulle teste språk vi ikke snakker ved hjelp av Zoom -samtaler og YouTube -videoer. Det var det første som ikke fungerte.

Oversetter fra lydhøyttalere: Oversetteren sliter med å fange ord som kommer ut av en (ikke-menneskelig) høyttaler. I testene våre tok det sporadisk ord, men selv når vi valgte nyhetsklipp som bare inneholder språk, senket farten og stoppet mellom setninger, fanget det sjelden hele setninger.

Lytte til flere personer: Under oppsettet må du spesifisere språket og kjønnet til personen du vil lytte til. Hvis du vil lytte til mer enn én person, f.eks. en mann og en kvinne eller to mennesker som snakker forskjellige språk, har du ikke lykke til. Hvis du ikke kan bruke konversasjonsmodus i stedet, må du velge det ene eller det andre (språket eller kjønnet) eller prøve å endre innstillinger i farten.

Oversette annonse-libbed tale: Da vi prøvde verktøyet i forelesningsmodus, lærte vi raskt at vi ikke kunne ad-lib. Når du ikke har et skript, er det mer sannsynlig at du danner lengre setninger, du vil bruke språklig språk, du kan ikke alltid si tydelig, og du vil gjøre korte pauser eller gjenta en tanke, alt det som en ikke-menneskelig oversetter vil ikke kunne tolke.

Ignorerer seg selv: Siden det ikke fungerte så bra å snakke fritt, testet vi ambassadørens lyttemodus ved å lese noen enkle setninger høyt. I lyttemodus mates oversettelsen inn i øretelefonen. På et tidspunkt ble appen fanget i en sløyfe og gjentok uttrykket 'YouTube -video' igjen og igjen. Tilsynelatende hørte ambassadørstolk stadig seg selv si uttrykket, oversatte det tilbake til seg selv, hørte seg selv igjen og fortsatte et par ganger til. Vi har demonstrert dette i vår YouTube -video.

Oversett uten internett: For øyeblikket krever Ambassador Tolker en internettforbindelse for å fungere i det hele tatt.

Holder anklagen: Ett av øretelefonene hadde en mye kortere batterilevetid enn det andre, selv om det var den mindre brukte av de to. Vi er ikke klar over at vi har gjort noe for å ødelegge batteriet. Dette kan være et engangsproblem.

Hva fungerer?

Det som fungerte best var Converse -modusen. For å få ambassadøren til å lytte og oversette, må høyttalerne trykke på øretelefonen før de snakker. Det tvinger høyttaleren til å konsentrere seg, og når appen ikke forsto dem, vil den be dem om å gjenta det de sa, noe som vil minne dem om å snakke tydelig og med vilje.

Hvis du ikke fant en oversettelse med en gang, kan du trykke på det respektive tekststykket i appen for å få Ambassador Interpreter til å spille av lydklippet på nytt.

Både forelesnings- og lyttemodus fungerer godt når høyttalere danner korte setninger og venter på at oversettelsen skal fullføres før neste setning startes.

Selv om vi så noen merkelige misforståelser eller oversettelser, overrasket appen oss noen ganger med gode tolkninger. Å oversette mat til 'Futter' (tysk for 'animalsk mat') var merkelig. Men å tolke 'snakke inn i øret' som 'Dir ins Ohr flüstern' ('hvisking inn i øret') fremhevet verktøyets kontekstuelle forståelse.

Hvordan sammenligner Ambassador -tolken seg med Google Translate?

Hvis du har en smarttelefon, har du allerede en enhet som kan håndtere oversettelser. Bare last inn Google Translate [ Android | ios ] på telefonen og prøv den. Du får ikke bedre resultater enn med Ambassador Interpreter, men du har tilgang til mange flere funksjoner.

I motsetning til Ambassador Interpreter kan Googles Translate -app fungere offline; du må bare laste ned hvilket språk du trenger. Den tilbyr en samtalemodus, og den krever ikke øretelefoner. Den største forskjellen er at alle oversettelser sendes via telefonens høyttaler.

Her er noen få Google Translate -funksjoner som mangler fra ambassadørtolk:

  • Du kan oversette skrevet tekst ved hjelp av telefonens kamera.
  • I samtalemodus kan Translate automatisk oppdage opptil to språk.
  • I transkriberingsmodus kan appen fange opp snakket lyd og deretter oversette og transkribere den til tekst på farten.
  • Du kan markere (lagre) setninger for fremtidig bruk.
  • Oversettelse støtter mange flere språk.
  • Du kan laste ned språk, noe som betyr at det fungerer offline.

Når du vil oversette samtaler med mer enn to språk, må du imidlertid bytte språk manuelt. Med Ambassador Interpreter kan du bruke opptil fire øretelefoner samtidig og dermed få tolkninger for opptil fire språk.

Vår ambassadørs tolkdom

Vi er ikke imponert. Selv om ambassadørtolk var enkel å bruke, følte vi aldri at vi kunne stole på den for nøyaktige oversettelser.

Du må forstå at verktøyet ikke faktisk oversetter tale; det oversetter tekst. I våre tester misforstod ambassadortolken pålitelig morsmål. Og fordi tale-til-tekst-funksjonaliteten fortsatte å mislykkes, kom mange oversettelser like dårlig ut.

hvordan bytte google authenticator til ny telefon

Dessuten føles øretelefonen vanskelig. Oppriktig, i de fleste situasjoner vil vi heller trekke ut telefonen og bruke Google Translate. Vi kan ikke tenke på mange situasjoner der vi heller vil bruke tolkens øretelefoner.

Ambassadortolk tolker opptil fire høyttalere og språk samtidig. Imidlertid må alle involverte parter være ekstremt disiplinert under en samtale. Og det gjør dette verktøyet bare mildt mindre vanskelig eller tungvint enn alle som bruker en app på telefonen for oversettelser.

For sporadiske oversettelser, for eksempel på reise, trenger du ikke denne oversetteren. Andre verktøy tilbyr lignende kvalitet og bedre funksjoner. Hvis du jevnlig snakker med mer enn en annen person og på mer enn to forskjellige språk, kan imidlertid ambassadortolken tilby en overlegen opplevelse.

Vi håper du liker elementene vi anbefaler og diskuterer! MUO har tilknyttede og sponsede partnerskap, så vi mottar en andel av inntektene fra noen av kjøpene dine. Dette påvirker ikke prisen du betaler, og hjelper oss med å tilby de beste produktanbefalingene.

Dele Dele kvitring E -post Relaterte temaer
  • Produktanmeldelser
  • Oversettelse
  • Google Oversetter
Om forfatteren Tina Sieber(831 artikler publisert)

Mens hun fullførte en doktorgrad, begynte Tina å skrive om forbrukerteknologi i 2006 og stoppet aldri. Nå også redaktør og SEO, kan du finne henne på Twitter eller gå en sti i nærheten.

Mer fra Tina Sieber

Abonner på vårt nyhetsbrev

Bli med i vårt nyhetsbrev for tekniske tips, anmeldelser, gratis ebøker og eksklusive tilbud!

Klikk her for å abonnere